بیجنگ …وزیر اعظم نواز شریف نے بیجنگ میں چینی ہم منصب لی کی چیانگ سے ملاقات کی ہے، جس میں دونوں ملکوں کے درمیان اقتصادی تعاون بڑھانے پراتفاق ہوا۔ بیجنگ میں گریٹ ہال آف پیپل پہنچنے پر چینی وزیراعظم لی کی چیانگ نے وزیراعظم نواز شریف کا استقبال کیا، وزیراعظم کو چینی فوج کے دستے نے سلامی دی، جس کے بعد دونوں رہنماوٴں کی ون آن ون ملاقات میں دو طرفہ تعلقات اور اقتصادی تعاون کو فروغ دینے پر تبادلہ خیال ہوا، پاکستان میں سرمایہ کاری اور مواصلات کا نیٹ ورک بچھانے پربھی گفتگو ہوئی۔ اس موقع پر لی کی چیانگ نے کہا کہ پاکستان اور چین کے مضبوط تعلقات کے خطے پر مثبت اثرات پڑیں گے ، پاک چین دوستی کے رشتے مزید مضبوط بنائیں گے۔ وزیر اعظم نواز شریف کا کہنا تھا کہ گزشتہ روز چین کے صدر شی جن پنگ سے ملاقات مثبت رہی، پاک چین دوستی سمندروں سے گہری، ہمالیہ سے اونچی اور شہد سے میٹھی ہے۔ وزیر اعظم نواز شریف نے پاکستان اور چین کے تعلقات کو نئے دور میں لے جانے کے عزم کا اظہار بھی کیا۔
BEIJING: Prime Minister Nawaz Sharif on Friday told his Chinese counterpart Li Keqiang their countries' relationship was "sweeter than honey", during a visit to Beijing with economic ties at the top of the agenda.
Pakistan and China are close diplomatic and military allies and Nawaz Sharif, who is on his first foreign trip since his May election, is looking to secure infrastructure projects to tackle a chronic energy crisis and economic malaise in his country.
At the Great Hall of the People in the Chinese capital, Nawaz Sharif said his welcome "reminds me of the saying, our friendship is higher than the Himalayas and deeper than the deepest sea in the world, and sweeter than honey".
Li told him: "I greatly appreciate your great warmth and deep affection for the people of China."
The Chinese premier was the first foreign leader to visit Pakistan after Nawaz Sharif's victory at the polls.
Beijing has been involved with the upgrade of the Karakoram Highway as part of a proposed economic corridor between the two countries.
Earlier this year, China took control of Pakistan's Gwadar port, giving it access to the Arabian Sea and Strait of Hormuz, a gateway for a third of the world's traded oil.
China-Pakistan trade last year reached $12 billion and is targeted to rise to $15 billion in the next two to three years.
On Thursday, PM Nawaz held talks with Chinese President Xi Jinping, amid concerns in his country over weak growth, inflation and power cuts of up to 20 hours a day.
Xi, who referred to Nawaz Sharif as an old friend and a good brother, said strengthening strategic cooperation with Islamabad was a priority for China's diplomacy, the state-run broadcaster China Central Television reported.
Sharif said his country welcomed Chinese investment and would work to create a friendly environment for it.
The threat of terrorism is also expected to figure during discussions.